Friday, February 24, 2012

Bean Soup and Carnival Donuts

Bableves és farsangi fánk 
GASTRO >> Weekend lunch 


On last weekend of carnival season I made myself to fry donuts. This is quite a heavy food and the preparation is also a little bit complicated, so it's rarely on the family table. Usually I serve it as a separate second course thus - corresponding to Hungarian habits - coupling with a rich meaty soup we get a complete lunch.

As I mentioned a lot I like dishes can be prepared practically and quickly. The bean soup that I chose could be named "Jókai bean soup" as well, but this is either the simplified variant of it. If I really want to be a naughty girl I don't even cook the dry beans but buy some preserved one, so this way my Jókai-like bean soup is completed in record time. We like to eat this soup in its own but mainly for the sake of children you can garnish it for example with egg dumplings.

Donut is a different story. Basically it is about some simple processes: kneading, rising and frying, but somehow the success is not guaranteed. This is true mostly for the frying, maybe I should buy a food thermometer in order to test and set the temperature of oil properly, because this is the key for good donuts: nicely cooked, but not soaked in oil and of course with a pretty ribbon-like white stripe running around the sides.

Well, dear Reader, I really do not want to discourage you from making donuts :) I only wanted to draw your attention to take care of each processes and prepare for the fact that maybe your first trial will not the best ever pieces. Okay, but surely the practise makes perfect and I haven't exercised myself enough yet :)

A farsangi szezon utolsó hétvégéjén rávettem magam, hogy fánkot süssek. Elég nehéz étel, és kicsit kényes dolog az elkészítése is, így aztán ritkán kerül az asztalunkra. Általában önálló második fogásként tálalom, ezért szokás szerint egy tartalmas húsos levessel kiegészítve állt össze a komplett ebéd.

Ahogy már többször említettem, szeretem a praktikus gyorsan elkészíthető ételeket. A választott bablevest akár Jókainak is hívhatnám, de annak inkább egy egyszerűsített változata. Amikor igazán szemtelen akarok lenni, akkor még a babot sem főzöm elő, hanem előkapom a konzervet és tényleg rekord idő alatt áll össze az én Jókai-szerű bablevesem. Önmagában is szeretjük, de főleg a gyerkőc kedvéért levesbetétet is készíthetünk hozzá, mondjuk nokedlit.

A fánk egy külön történet. Alapvetően egyszerű eljárásról lenne szó, dagasztunk, kelesztünk és sütünk, de valahogy mégsem garantált a siker. Ez főleg a sütésre igaz, lehet vennem kellene egy hőmérőt, amivel rendesen be lehetne állítani az olaj hőmérsékletét, mert igazából ez a kulcsa a jó fánknak: szépen átsüljön, de ne ázzon át, és persze csinos kis szalag legyen az oldalán.

No nem elrémiszteni szeretném a kedves olvasót :) De azért ne menjünk tutira fánk sütésekor, és kalkuláljuk bele, hogy nem mindig sikerül tökéletesre. Persze biztos gyakorlat teszi a mestert, én meg nem gyakoroltam még eleget :)



Bean soup
Bableves


Ingredients (Serves 3-4):
- 10 dkg dry red beans (or a big box of canned bean)
- 1 big carrot
- 1 parsley root
- 10-15 dkg cooked and smoked pork neck
- 1/2 onion
- salt, pepper
- 1 bay leaf
- 3 dkg butter
- 1 tbsp flour
- 1 big tsp Hungarian sweet paprika
- parsley leaves
- sour cream for serving

Hozzávalók (3-4 főre):
- 10 dkg száraz vörös bab (vagy egy nagyobb doboz konzerv bab)
- 1 nagy répa
- 1 petrezselyemgyökér
- 10-15 dkg főtt-füstölt tarja
- 1/2 fej vöröshagyma
- só, bors
- 1 babérlevél
- 3 dkg vaj
- 1 ek liszt
- 1 púpos tk édes paprika
- petrezselyemzöld
- tejföl a tálaláshoz

Preparation:
soak the beans in the evening before. Then in the morning you can arrange the pre-cooking of beans: pour off the soaking water and rinse the beans a little, then put in a pot with water, season with salt, add the bay leaf and covering the pot cook the beans very slowly until it is almost tender. (Appr. 1 1/2 hour)

If you use canned beans the cooking starts at this point. Clean all vegetables, dice the onion, cut the carrot and parsley into rings. Chop the smoked meat for small bite size. In a large pot heat 2 tbsp oil, add the diced onion and slowly sauté until it become translucent. Add the chopped meat and the soup vegetables as well, stirring continuously simmer them a little. Pour the water (appr. 1 liter), add the pre-cooked beans and a cup of bean stock, season with salt and pepper. Cook the soup until the vegetables are tender (appr. 20 minutes - meanwhile you can make the egg dumplings if you want).

As a final touch make a paprika roux: heat the butter in a small pot, then add 1 tbsp flour and on slow heat stir it continuously until the roux starts to brown a little. At this point remove from heat and quickly stir in the paprika as well. Ladle a cup of soup into the roux and stir in. Then add the roux to the boiling soup and simmer it for a few minutes in order to let it thickening a little. If you use dried parsley then add it together with roux, but the chopped fresh one is enough to be added only in the end of cooking.

Elkészítés:
előző este áztassuk be a babot. Aztán reggel elintézhetjük a bab előfőzését: öntsük le az áztató vizet, öblítsük át a babot, majd vízzel felengedve tegyük fel főni. Ízesítsük sóval és babérlevéllel, majd az edényt lefedve nagyon lassú tűzön főzzük a babot szinte készre. (Ez kb. 1 1/2 óra)

Ha konzerv babot használunk, akkor a főzés csak ezen a ponton kezdődik. Tisztítsuk meg a zöldségeket, aprítsuk fel a hagymát, a zöldségeket pedig karikázzuk fel. A füstölt tarját vágjuk kisebb falatnyi darabokra. Egy nagyobb fazékban hevítsünk fel 2 evőkanál olajat, majd a hagymát hozzáadva lassan pirítsuk üvegesre. Tegyük bele a leveszöldségeket és a húst is, majd folytonos kevergetés mellett pirítsuk meg egy kicsit. Öntsük fel kb. 1 liter vízzel, adjuk hozzá az előfőzött babot, valamint a főzőlevéből egy csészényit, és ízesítsük sóval, borssal. Addig főzzük a levest, amíg a zöldségek megpuhulnak (ez kb. 20 perc - közben meg lehet csinálni a nokedlit, ha szeretnénk).

Utolsó lépésként készítsük el a paprikás rántást: egy kisebb lábasban hevítsük fel a vajat, adjuk hozzá a lisztet, és lassú lángon addig kevergetjük a rántást, amíg épp barnulni kezd. Ekkor lehúzzuk a tűzről, gyorsan elkeverjük benne a paprikát. Merjünk rá egy merőkanálnyi forró levest, és ezt is keverjük jól el. A hígított rántást a leveshez adjuk, és még pár percig főzzük, hogy egy kicsit besűrűsödjön. Ha szárított petrezselyemzöldet használunk, akkor azt még a rántással együtt adjuk a leveshez, de a friss aprított zöldet elegendő csak a végén beletenni. 

Hungarian carnival donut
Farsangi fánk


Ingredients (appr 16 pieces):
- 500 g flour
- 3 dl milk
- 30 g yield
- 0,5 dl rum
- 50 g butter
- 4 egg yolks
- 3 tbsp powdered sugar
- pinch of salt
- plenty of oil for frying
- powdered sugar and apricot jam for serving

Hozzávalók (úgy 16 db fánkhoz):
- 500 g liszt
- 3 dl tej
- 30 g élesztő
- 0,5 dl rum
- 50 g vaj
- 4 tojás sárgája
- 3 ek porcukor
- csipet só
- bő olaj a sütéshez
- porcukor és baracklekvár a tálaláshoz

Preparation:
the first important rule is the temperature, both the kitchen and all ingredients must be lukewarm. As a first step take a bowl, add the half of lukewarm milk and stir in 1 tbsp sugar, then dissolve the yeast as well and set aside to moderately warm place to let it set (have nice foamy surface). Take a larger bowl and mix the egg yolks with remaining sugar. Add pinch of salt, the rum, the melted (but not hot!) butter and the foamy yeast mixture, finally lightly start to mix in the flour.

Knead the dough thoroughly, it is also an important step. If you use wooden spoon or your hand then it will take appr. 10 minutes to knead the dough, but you may use a mixer with a dough hook attachment, in this case 5-6 minutes of kneading can be enough. But instead of minutes you should rather take care of the consistence of dough: initially it is a little bit sticky, but keep on kneading and in the end it will soft and elastic. Cover the bowl with a dish cloth and placing on moderately warm place let it rise for about an hour until it get doubled.

Now let's change to a kneading board: sprinkle with flour and removing the dough from the bowl knead it lightly. Roll it out about 1 and half centimeter (half inch) thick. Take a round cookie/doughnut cutter (or simply a whiskey glass :) and cut the donuts, set aside to the floured board. If you are ready with the first portion knead the remaining dough, roll it out again and cut more donuts. In the end you can make a special big one that is formed only by hand :) Cover donuts on board with dish cloth again and let it rise another half an hour.


Elkészítés:
az első fontos szabály a hőmérséklet, azaz mind a konyhának, mind az alapanyagoknak langyosnak kell lenniük. Első lépésként vegyünk egy kisebb tálat, öntsük bele a langyos tej felét, és keverjünk el benne egy evőkanálnyi cukrot. Morzsoljuk bele az élesztőt, majd mérsékelten meleg helyen felfuttatjuk (szép habos felszíne legyen). Vegyünk egy nagyobb tálat, és keverjük el a maradék cukrot a tojások sárgájával. Adjuk hozzá a sót, rumot, a felolvasztott (de nem forró!) vajat, és a habos élesztős lötyit, végül pedig könnyű mozdulatokkal kezdjük el beledolgozni a lisztet is.

Alaposan dagasszuk ki a tésztát, ez szintén egy fontos lépés. Ha fakanállal vagy a kezünkkel dolgozunk, akkor 10 percig is szükséges dagasztani, de használhatunk dagasztó karokkal felfegyverzett kézi mixert is, ekkor 5-6 perc dagasztás is elég lehet. De a percek helyett inkább a tészta állagára figyeljünk: kezdetben még eléggé ragacsos, de dagasszuk kitartóan, és a végén szép könnyű, elasztikus masszát kapunk. Takarjuk le a tálat egy konyharuhával, és mérsékelten meleg helyre téve hagyjuk kelni, úgy 1 órát, amíg a tészta duplájára nő.

Most váltsunk át gyúródeszkára: hintsük meg egy kis liszttel, majd a tésztát kiborítjuk, és egy-két mozdulattal átgyúrjuk. Kinyújtjuk úgy másfél centi vastagságúra. Vegyük elő a kerek süteményes/fánkos kiszúrót (vagy egyszerűen a whiskys poharat), és szúrjuk ki a fánkokat, majd húzzuk félre a deszkán. Ha kész vagyunk az első adaggal, gyúrjuk össze a maradék tésztát, nyújtsuk és vágjuk ki ismét. A végén csinálhatunk egy extra nagy fánkot is, amit már csak a kezünkkel igazítunk formára :) Letakarjuk a fánkokat, és még fél órát kelesztjük.


And here comes the frying: take a large frying pan which has a cover and deep enough for the doughnuts to be able to rise to the top and float. Heat slowly plenty of oil in it. (Recently I rather make this way than heating oil on high heat, because the first pieces were always burned.) It's worth keeping some dough for the first trials to see when the oil temperature is good for frying.

Now press a small hollow with your fingers in the middle of donuts and put 3-4 pieces at same time in the oil. The process to get a "ribboned" donut is the following: place the donuts quickly into the oil - heat is moderate! - with the hollow side down, cover the pan (!) and fry the first side to light brown. In order to get soft donuts this step should take at least 2-3 minutes. If the donut is fried quicker then it may remain raw inside. But it should not be fried too slowly, since it will be soaked in oil - although theoretically the rum inside can prevent the donuts from soaking, but it's better to take care. It's also a little bit tricky to watch the donuts under the cover whether they are brown enough :)

If the first side is ready, remove the cover, turn the donuts to other side and now fry them without the cover. If the other side is light brown as well, remove and drain them on paper towel. Repeat the process with other groups of donuts, adjust the heat if it's necessary.

It's tempting to eat hot donuts right after the frying, but I would recommend to wait until they cool. (Otherwise placing in plastic bag they were soft on next day as well!) Then according to your wish sprinkle with icing sugar and/or scoop a nice heap of tasty apricot jam on the hollow in the middle.

Enjoy your meal!

És akkor következzen a sütés: vegyünk egy nagyobb serpenyőt, aminek van fedele, és elég mély ahhoz, hogy a fánkok sütés közben ne érjenek az aljához, hanem lebegjenek a felszínen. Alacsony lángon forrósítsuk fel az olajat. (Az utóbbi időben így csinálom, ugyanis amikor nagy lángon hevítettem fel az olajat, az első példányok szinte mindig megégtek.) Érdemes egy kevés tésztát félretenni az első teszthez, vagyis hogy lássuk, mikor jó az olaj a sütéshez.

Most nyomjunk az ujjunkkal egy kis mélyedést a fánkok közepébe, és egyszerre csak 3-4 darabot tegyük a forró olajba. Az szalagos fánkhoz a következő eljárást kell követni: gyorsan tegyük a fánkokat az olajba - a láng közepes! - a lyukas felükkel lefelé, lefedjük a serpenyőt (!), és az első oldalukat világos barnára sütjük. Ahhoz, hogy puha fánkokat kapjunk ennek a lépésnek legalább 2-3 percig kell tartania. Ha gyorsabban sütjük, akkor a közepe bizony nyers maradhat. Ugyanakkor nem szabad túl lassan se sütni, mert átázhat a fánk, habár elvileg a rum a tésztában megvéd az átázástól, de szerintem jobb ha figyelünk rá. Az is egy kicsit trükkös, hogy a fedő alatt felügyeljük a fánkok alsó oldalát, mennyire sült már át :)

Ha kész az első oldaluk, vegyük le a fedőt, fordítsuk meg a fánkokat, és most a másik oldalukat fedő nélkül sütjük. Ha már az is szép világos barna, kivesszük, és papírtörlőre helyezve lecsepegtetjük őket. Ismételjük ezeket a lépések a többi porcióval is, s közben igazítsunk a lángon, ha szükséges.

Nagy a kísértés, hogy már forrón nekiessünk a fánkoknak, de én azért az javaslom, várjunk amíg kihűlnek. (Egyébként nejlonzacskóba téve még másnap is finom puhák voltak!) Szóval ezután kedvünk szerint megcukrozhatjuk vagy/és egy csinos kis kupac finom sárgabarack lekvárt halmozunk a közepére.

Jó étvágyat!


0 megjegyzés:

Post a Comment